Legal translation

Legal translation

Legal translation

Legal translation is considered as one of the most difficult types of translation as it requires the translator to have certain knowledge in the legal sphere. Legal texts may contain large complex sentences, references to the regulations and specific terminology which has to be fully understood by the translator. The translator will then transfer the sense of the legal document precisely into a foreign language.
Herewith misunderstanding and inaccuracies are unacceptable as legal documents regulate relations between individuals and legal entities.

Our company provides translation services of any legal documents, including translation of agreements, legal opinions as well as the translation of laws and regulatory legal acts.

Any mistakes and inaccuracies in the translation are unacceptable: in our company we have highly-skilled translators who have years of experience in the field of jurisprudence. In addition, every translated text goes through a strict editing procedure.
As the result our clients receive maximum results at minimal costs.