Tłumaczenia prawnicze

Tłumaczenia prawnicze

Tłumaczenia prawnicze

Tłumaczenia prawnicze uważane są za jedne z najtrudniejszych rodzajów tłumaczeń dokumentacji, ponieważ wymagają one od tłumacza określonej wiedzy z zakresu prawa. Ponieważ treść tekstów prawniczych zawiera czasem trudne sformułowania, specjalistyczne terminy prawnicze, odwołania do aktów normatywnych i prawnych, od tłumacza wymaga się nie tylko rozumienia tłumaczonego tekstu, ale także najdokładniejszego przekazania jego istoty w języku obcym. Inne formułowanie tekstu albo niedokładność są kategorycznie niedopuszczalne, ponieważ dokumenty prawne regulują stosunki między osobami fizycznymi a osobami prawnymi.

Nasza firma świadczy usługi w zakresie tłumaczeń prawniczych dowolnej dokumentacji, w tym także wykonuje tłumaczenia umów (kontraktów), orzeczeń prawnych, a także tłumaczenia ustaw oraz aktów normatywnych i prawnych.

Wszelkie błędy i nieścisłości podczas wykonywania tłumaczenia są wykluczone: w naszej firmie pracują specjaliści – tłumacze z wieloletnim stażem pracy w dziedzinie nauk prawnych. Każdy przetłumaczony tekst przechodzi surową procedurę korekty.
W efekcie końcowym nasi klienci otrzymują maksymalnie efektywne rezultaty przy minimum nakładów.